“La traduction journalistique est un domaine particulier de la traduction littéraire, dans lequel le traducteur est aussi, lui-même, un peu journaliste. Un métier qui se fait de plus en plus rare…” (CFTFR)
RECUEIL D’ARTICLES SUR LES SPÉCIFICITÉS DE LA TRADUCTION JOURNALISTIQUE
La traduction, garante d’une information équilibrée (EJO)
Journaliste et traducteur : deux métiers, deux réalités (ILCEA)
CONTRIBUTIONS PERSONNELLES
À la poursuite du dragon de méthane tapi dans les fonds marins
Au Kenya, l’interdiction des sacs plastiques a-t-elle porté ses fruits?
Réchauffement climatique : les Européens s’ouvrent à la clim’, et c’est un sujet
Le réchauffement climatique contraint les chasseurs de Macareux à le protéger
Parmi les Kurdes visés par l’offensive turque : les milliers de femmes qui ont affronté Daech
Ce que peuvent les masques faciaux contre la pollution de l’air
Prenez le temps de réfléchir avant d’acheter cette nouvelle télé
Un outil pour mesurer concrètement les apports de la biodiversité
Le coronavirus pèse de plus en plus sur l’économie mondiale
Nous ne savons pas estimer nos ressources financières
Naomi Klein: «Nous assistons aux prémices de l’ère de la barbarie climatique»
Les déplacements professionnels des scientifiques multiplient par deux leur empreinte carbone
Comment ces présentateurs météo américains sont devenus les héros discrets de la crise climatique